Les différentes photos que vous trouverez sur ce site vous offrirons un aperçu de mon travail.
Une vue d' ensemble que j' ai voulue la plus représentative possible des différentes oeuvres (peintures et dessins) que j' ai créé.
J' espère qu' elles vont plairont.
Chaque oeuvre est accompagnée d' un ou plusieurs textes qui en expliquent le sujet. Pour les lire, il vous suffit de cliquer sur le titre de l' oeuvre en question. Ou, pour les images sans titre, de cliquer sur "commentaires".
Si vous désirez en savoir plus ou, éventuellement, voir les photos d' autres oeuvres que celles présentées sur ce site, envoyez-moi un message à l' adresse suivante:
thomasurban84@gmail.com
Merci, et bonne visite !
The different pictures you find on this site will offer an overview of my work. A view of all that I have been kept as representative as possible of different works (paintings and drawings) that I have created. I hope that they will like them.
Each work is accompanied by one or several texts that explain the subject. To read them, simply click on the title of the work in question. Or, for images without a title, click on "comments".
If you want more, or possibly see pictures of other works than those presented on this site, send me a message at the following address:
Diplômé de l' Académie des Beaux-Arts de Liège avec le grade de Master spécialisé en Arts plastiques (peinture).
Vous découvrirez ici un aperçu de mon travail, ainsi que plusieurs vues des différentes expositions et autres manifestions auxquelles j' ai participé.
Graduated from the Academy of Fine Arts in Liege with the rank of Master specializes in visual arts (painting). You will find here an overview of my work, and several different views of exhibitions and other events in which I participated.
Dans la mythologie grecque, Argus (appelé aussi Argos) était, à l' origine, un géant. Celui-ci avait reçu l' épithète de "panoptès", ce qui veut dire en grec "celui qui voit tout". Car, selon la légende, il avait pas moins de cent yeux, répartis sur toute la tête (ou même sur tout le corps selon certains auteurs de l' Antiquité). Il y en avait en permanence cinquante qui dormaient et cinquante autres qui veillaient tour à tour, de sorte qu' il était impossible de tromper sa vigilance. Pour cette raison, Héra, l' épouse de Zeus, lui confie la garde d' Io. Celle-ci était l' une des nombreuses maîtresses de son époux, qui, pour qu' elle échappe à la vengeance d' Héra lorsqu' elle avait découvert leur liaison, l' avait transformée en génisse. Voulant délivrer Io de sa captivité, Zeus fit appel à Hermès, le messager des dieux. Ce dernier parvint à endormir le géant grâce au son de sa flûte et le tua en lui coupant la tête. Héra, pour récompenser le géant de sa fidélité, sema ses yeux sur la queue du paon, son oiseau fétiche.
In Greek mythology, Argus (also known as Argos) was at the origin, a giant. He had received the epithet "panoptes" which in Greek means "one who sees everything." For, according to legend, he had no fewer than a hundred eyes, throughout the head (or even throughout the body by some authors of the antiquity). There were fifty who always slept and fifty others who watched by turns, so that he could not deceive her vigilance. For this reason, Hera, the wife of Zeus, entrusted the care of Io. This was the one of the many mistresses of her husband, who, so she escapes the vengeance of Hera when she discovered their affair, the 'had turned into a heifer. Wishing Io issue of his captivity, appealed to Zeus, Hermes, the messenger of the gods. The latter managed to sleep through the giant sound of his flute and killed him by cutting his head. Hera, the giant reward for his loyalty, his eyes planted on the tail of the peacock, her favorite bird.
2 commentaires:
Dans la mythologie grecque, Argus (appelé aussi Argos) était, à l' origine, un géant.
Celui-ci avait reçu l' épithète de "panoptès", ce qui veut dire en grec "celui qui voit tout". Car, selon la légende, il avait pas moins de cent yeux, répartis sur toute la tête (ou même sur tout le corps selon certains auteurs de l' Antiquité).
Il y en avait en permanence cinquante qui dormaient et cinquante autres qui veillaient tour à tour, de sorte qu' il était impossible de tromper sa vigilance.
Pour cette raison, Héra, l' épouse de Zeus, lui confie la garde d' Io. Celle-ci était l' une des nombreuses maîtresses de son époux, qui, pour qu' elle échappe à la vengeance d' Héra lorsqu' elle avait découvert leur liaison, l' avait transformée en génisse.
Voulant délivrer Io de sa captivité, Zeus fit appel à Hermès, le messager des dieux. Ce dernier parvint à endormir le géant grâce au son de sa flûte et le tua en lui coupant la tête.
Héra, pour récompenser le géant de sa fidélité, sema ses yeux sur la queue du paon, son oiseau fétiche.
In Greek mythology, Argus (also known as Argos) was at the origin, a giant.
He had received the epithet "panoptes" which in Greek means "one who sees everything." For, according to legend, he had no fewer than a hundred eyes, throughout the head (or even throughout the body by some authors of the antiquity).
There were fifty who always slept and fifty others who watched by turns, so that he could not deceive her vigilance.
For this reason, Hera, the wife of Zeus, entrusted the care of Io. This was the one of the many mistresses of her husband, who, so she escapes the vengeance of Hera when she discovered their affair, the 'had turned into a heifer.
Wishing Io issue of his captivity, appealed to Zeus, Hermes, the messenger of the gods. The latter managed to sleep through the giant sound of his flute and killed him by cutting his head.
Hera, the giant reward for his loyalty, his eyes planted on the tail of the peacock, her favorite bird.
Enregistrer un commentaire