Les différentes photos que vous trouverez sur ce site vous offrirons un aperçu de mon travail.
Une vue d' ensemble que j' ai voulue la plus représentative possible des différentes oeuvres (peintures et dessins) que j' ai créé.
J' espère qu' elles vont plairont.
Chaque oeuvre est accompagnée d' un ou plusieurs textes qui en expliquent le sujet. Pour les lire, il vous suffit de cliquer sur le titre de l' oeuvre en question. Ou, pour les images sans titre, de cliquer sur "commentaires".
Si vous désirez en savoir plus ou, éventuellement, voir les photos d' autres oeuvres que celles présentées sur ce site, envoyez-moi un message à l' adresse suivante:
thomasurban84@gmail.com
Merci, et bonne visite !
The different pictures you find on this site will offer an overview of my work. A view of all that I have been kept as representative as possible of different works (paintings and drawings) that I have created. I hope that they will like them.
Each work is accompanied by one or several texts that explain the subject. To read them, simply click on the title of the work in question. Or, for images without a title, click on "comments".
If you want more, or possibly see pictures of other works than those presented on this site, send me a message at the following address:
Diplômé de l' Académie des Beaux-Arts de Liège avec le grade de Master spécialisé en Arts plastiques (peinture).
Vous découvrirez ici un aperçu de mon travail, ainsi que plusieurs vues des différentes expositions et autres manifestions auxquelles j' ai participé.
Graduated from the Academy of Fine Arts in Liege with the rank of Master specializes in visual arts (painting). You will find here an overview of my work, and several different views of exhibitions and other events in which I participated.
Cette peinture s' inspire de la légende de Pyrame et Thisbé (dans la mythologie grecque). Ils sont profondément amoureux l' un de l' autre, mais leurs parents condamne cet amour et empêchent leur mariage. Toutefois, les deux amoureux, en recourant à toutes sortes de ruses, parviennent à se voir en secret, ainsi qu' à communiquer grâce à une fente dans le mur mitoyen de leurs maisons. Un jour, ils décident de fuir ensemble. Ils décident de se retrouver le lendemain soir près d' une source située près d' un mûrier couvert de fruits blancs. Thisbé y arrive la première. Mais, alors qu' elle attend Pyrame, survient une lionne venue boire à la source. Prenant peur, Thisbé court se réfugier dans une grotte, en perdant son voile blanc dans sa fuite. La lionne, trouvant le voile de la jeune fille, le déchire de ses dents, encore ensanglantées de son repas. Lorsque Pyrame arrive au pied du mûrier, il découvre alors le voile en lambeaux et tâché de sang. Persuadée que Thisbé est morte, tuée par la lionne, il se donne la mort d' un coup de poignard. Peu de temps après, Thisbé, sortie de son refuge, découvre son corps et, désespérée, se donne la mort à son tour. Le sang de la jeune fille va alors transformer les fruits blancs du mûrier en fruits rouges.
This painting is inspired by the legend of Pyramus and Thisbe (in Greek mythology). They are deeply in love the one of the other, but their parents love that condemns and prevent their marriage. However, the two lovers, using all sorts of tricks, manage to be in secret, as well as to communicate through a crack in the wall of their houses. One day they decide to flee together. They decide to return the next evening by the one source located near a mulberry tree covered with white fruit. Thisbe arrives first. But, whereas it looks Pyramus, comes a lion coming to drink at the source. Taking fear Thisbe runs to hide in a cave, losing her white veil in her flight. The lioness, after finding the veil of the girl, tears in his teeth, still bleeding from his meal. When Pyramus arrives at the foot of the mulberry tree, he discovers the veil to shreds and stained with blood. Convinced that Thisbe is dead, killed by the lioness, he gives the death of a stabbing. Shortly after, Thisbe, leaving his hut, discovered his body, and desperate, killed himself in turn. The blood of the girl will then turn white fruit of the mulberry fruit red.
2 commentaires:
Cette peinture s' inspire de la légende de Pyrame et Thisbé (dans la mythologie grecque).
Ils sont profondément amoureux l' un de l' autre, mais leurs parents condamne cet amour et empêchent leur mariage.
Toutefois, les deux amoureux, en recourant à toutes sortes de ruses, parviennent à se voir en secret, ainsi qu' à communiquer grâce à une fente dans le mur mitoyen de leurs maisons.
Un jour, ils décident de fuir ensemble. Ils décident de se retrouver le lendemain soir près d' une source située près d' un mûrier couvert de fruits blancs.
Thisbé y arrive la première. Mais, alors qu' elle attend Pyrame, survient une lionne venue boire à la source. Prenant peur, Thisbé court se réfugier dans une grotte, en perdant son voile blanc dans sa fuite.
La lionne, trouvant le voile de la jeune fille, le déchire de ses dents, encore ensanglantées de son repas.
Lorsque Pyrame arrive au pied du mûrier, il découvre alors le voile en lambeaux et tâché de sang. Persuadée que Thisbé est morte, tuée par la lionne, il se donne la mort d' un coup de poignard.
Peu de temps après, Thisbé, sortie de son refuge, découvre son corps et, désespérée, se donne la mort à son tour.
Le sang de la jeune fille va alors transformer les fruits blancs du mûrier en fruits rouges.
This painting is inspired by the legend of Pyramus and Thisbe (in Greek mythology).
They are deeply in love the one of the other, but their parents love that condemns and prevent their marriage.
However, the two lovers, using all sorts of tricks, manage to be in secret, as well as to communicate through a crack in the wall of their houses.
One day they decide to flee together. They decide to return the next evening by the one source located near a mulberry tree covered with white fruit.
Thisbe arrives first. But, whereas it looks Pyramus, comes a lion coming to drink at the source. Taking fear Thisbe runs to hide in a cave, losing her white veil in her flight.
The lioness, after finding the veil of the girl, tears in his teeth, still bleeding from his meal.
When Pyramus arrives at the foot of the mulberry tree, he discovers the veil to shreds and stained with blood. Convinced that Thisbe is dead, killed by the lioness, he gives the death of a stabbing.
Shortly after, Thisbe, leaving his hut, discovered his body, and desperate, killed himself in turn.
The blood of the girl will then turn white fruit of the mulberry fruit red.
Enregistrer un commentaire