Les différentes photos que vous trouverez sur ce site vous offrirons un aperçu de mon travail.
Une vue d' ensemble que j' ai voulue la plus représentative possible des différentes oeuvres (peintures et dessins) que j' ai créé.
J' espère qu' elles vont plairont.
Chaque oeuvre est accompagnée d' un ou plusieurs textes qui en expliquent le sujet. Pour les lire, il vous suffit de cliquer sur le titre de l' oeuvre en question. Ou, pour les images sans titre, de cliquer sur "commentaires".
Si vous désirez en savoir plus ou, éventuellement, voir les photos d' autres oeuvres que celles présentées sur ce site, envoyez-moi un message à l' adresse suivante:
thomasurban84@gmail.com
Merci, et bonne visite !
The different pictures you find on this site will offer an overview of my work. A view of all that I have been kept as representative as possible of different works (paintings and drawings) that I have created. I hope that they will like them.
Each work is accompanied by one or several texts that explain the subject. To read them, simply click on the title of the work in question. Or, for images without a title, click on "comments".
If you want more, or possibly see pictures of other works than those presented on this site, send me a message at the following address:
Diplômé de l' Académie des Beaux-Arts de Liège avec le grade de Master spécialisé en Arts plastiques (peinture).
Vous découvrirez ici un aperçu de mon travail, ainsi que plusieurs vues des différentes expositions et autres manifestions auxquelles j' ai participé.
Graduated from the Academy of Fine Arts in Liege with the rank of Master specializes in visual arts (painting). You will find here an overview of my work, and several different views of exhibitions and other events in which I participated.
Au milieu du 19ème siècle (dans les années 1850), la machine à vapeur commençait seulement vraiment à s' imposer, non seulement comme un moyen de locomotion viable, mais aussi promis à un glorieux avenir. Une autre technique qui commençait à faire son chemin était la construction de navire à coque en métal (le premier paquebot de ce type, le Great Britain, ne datait que de 1845), qui prenait peu à peu le pas sur celles en bois. La compagnie britannique Cunard Line avait été parmis les premières à comprendre l' importance de la coque en métal pour la sécurité des passagers comme celle du navire. C' était cette caractéristique essentielle qui faisait à la fois la modernité et la singularité des navires comme le Persia, dont la silouhette empruntait encore beaucoup aux voiliers de l' époque. Il n' était d' ailleurs pas rare que le navire fonctionne à la fois à la voile et à la vapeur. La voilure pouvant éventuellement servir de système de prpulsion de secours en cas de panne des machines. Autre fait à noter, c' était que la plupart des paquebots de cette époque utilisait encore les roues à aubes. La propulsion par hélices ne s' imposera définitivement qu' au cours des années 1870.
In the mid 19th century (the 1850s), the steam engine only really began to s' impose, not only as a viable means of locomotion, but also promised a glorious future. Another technique that began to make his way was the construction of ship hulls, metal (the first ship of this type, Great Britain, dated only from 1845), which gradually took precedence over those of wood. The British company Cunard Line was among the first to understand the importance of the metal shell for the safety of passengers as the ship. It was this feature that was essential to both modernity and uniqueness of vessels as Persia, whose silhouette borrowed a lot of sailing to that time. It wasn 'd' not uncommon that the vessel operates in both sail and steam. The wing, which might serve system prpulsion backup in case of breakdown of machinery. Another fact to note, that was that most of the ships of that time was still using the paddle wheels. The propulsion propellers does definitely require that during the 1870s.
2 commentaires:
Au milieu du 19ème siècle (dans les années 1850), la machine à vapeur commençait seulement vraiment à s' imposer, non seulement comme un moyen de locomotion viable, mais aussi promis à un glorieux avenir.
Une autre technique qui commençait à faire son chemin était la construction de navire à coque en métal (le premier paquebot de ce type, le Great Britain, ne datait que de 1845), qui prenait peu à peu le pas sur celles en bois.
La compagnie britannique Cunard Line avait été parmis les premières à comprendre l' importance de la coque en métal pour la sécurité des passagers comme celle du navire.
C' était cette caractéristique essentielle qui faisait à la fois la modernité et la singularité des navires comme le Persia, dont la silouhette empruntait encore beaucoup aux voiliers de l' époque. Il n' était d' ailleurs pas rare que le navire fonctionne à la fois à la voile et à la vapeur. La voilure pouvant éventuellement servir de système de prpulsion de secours en cas de panne des machines.
Autre fait à noter, c' était que la plupart des paquebots de cette époque utilisait encore les roues à aubes. La propulsion par hélices ne s' imposera définitivement qu' au cours des années 1870.
In the mid 19th century (the 1850s), the steam engine only really began to s' impose, not only as a viable means of locomotion, but also promised a glorious future.
Another technique that began to make his way was the construction of ship hulls, metal (the first ship of this type, Great Britain, dated only from 1845), which gradually took precedence over those of wood.
The British company Cunard Line was among the first to understand the importance of the metal shell for the safety of passengers as the ship.
It was this feature that was essential to both modernity and uniqueness of vessels as Persia, whose silhouette borrowed a lot of sailing to that time. It wasn 'd' not uncommon that the vessel operates in both sail and steam. The wing, which might serve system prpulsion backup in case of breakdown of machinery.
Another fact to note, that was that most of the ships of that time was still using the paddle wheels. The propulsion propellers does definitely require that during the 1870s.
Enregistrer un commentaire